Coser, bordar y tejer...del espacio privado al espacio público. Sewing, embroidery and knitting ... From private field to public field.
He creado un espacio que me sirva para mostrar mis trabajos de ganchillo y costura. Si os interesa os podéis poner en contacto conmigo al correo electrónico maravedia@yahoo.es
Ι have createda space thatIused to displaymycrochetand sewingwork.If you are interestedyoucan get in touchemailme atmaravedia@yahoo.es
Dicen
algunas que el tejido fue una excusa para encontrarse. Las mujeres
solían encontrarse para tejer y en medio de estas sesiones conversaban
sobre sus vidas, fue entonces cuando empezaron a darse cuenta que lo que
ellas creían eran hechos aislados de sus vidas personales, eran en
realidad condiciones compartidas. Es entonces cuando lo personal se
empieza a convertir en algo político.
They saythat sewingwasan excuseto meet.Women used tobeknittingand amidthese sessionstalkingabout their lives,that's whenthey began to realizethat what theythought wereisolated eventsof their personal lives, were actuallysharedconditions. Then, personal things startto turn intosomething political.
Λένεκάποιεςότι το ράψιμο ήτανμια δικαιολογία για συνάντηση. Οι γυναίκεςσυνήθιζαν να συναντιούνται για να πλέκουν και μέσα στις συναντήσεις τους συζητούσαν για τις ζωές τους. Τότε άρχισαν να συνειδητοποιούν ότι πράγματα που πίστευαν πως ήταν μεμονωμένα συμβάντατης προσωπικής τους ζωής, ήταν στην πραγματικότητακοινέςσυνθήκες. Ετσι τα προσωπικά αρχίζουν να μετατρέπονται σε κάτιπολιτικό.
No hay comentarios:
Publicar un comentario